TheReds Опубликовано 12 апреля, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 12 апреля, 2010 ребят вы боги перевода !!!! браво 2 Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Гость KonstantinYO Опубликовано 12 апреля, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 12 апреля, 2010 ребят вы боги перевода !!!! браво Осталось ноги поцеловать, и икону с ллоготипом ENPY повесить 1 Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
TheReds Опубликовано 12 апреля, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 12 апреля, 2010 KonstantinYO не понял к чему сарказм если люди отлично делают свое дело с душой так сказать то и похвалы заслужили дастойной 1 Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Гость KonstantinYO Опубликовано 12 апреля, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 12 апреля, 2010 KonstantinYO не понял к чему сарказм если люди отлично делают свое дело с душой так сказать то и похвалы заслужили дастойной к чему добавлять "боги" много на свете эпитетов красочных Мне как человеку верующему это показалось не приятным 2 Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
TheReds Опубликовано 12 апреля, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 12 апреля, 2010 KonstantinYO я тоже верующий и не кого обидеть не хотел просто хотел поблагодарить и выразить восхещение их работай а вот торопить не надо и упрекать тоже они никаму нечего не должны им за это денег не платят так что когда сделают тогда и хорошо вот единственного не понимаю когда люди выступают не зная при этом какой это труд 1 Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
ENPY Опубликовано 12 апреля, 2010 Автор Жалоба Поделиться Опубликовано 12 апреля, 2010 За перевод можно быть спокойным, ибо с технической стороны все разобрано, собрано, тест-версия есть, осталось лишь откорректировать бред в переводе. 3 Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Ky4ma Опубликовано 12 апреля, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 12 апреля, 2010 За перевод можно быть спокойным, ибо с технической стороны все разобрано, собрано, тест-версия есть, осталось лишь откорректировать бред в переводе. хорошо сказано 2 Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Руслан Опубликовано 14 апреля, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 14 апреля, 2010 Пожалуйста: Отлично! Спасибо. Видно разницу 3 Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Killroy Опубликовано 14 апреля, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 14 апреля, 2010 не поймите что придираюсь,но незнаю как в игре,но в сериале негр называл всех белых(по крайней мере скофилда) не белыми,а толи белосняжкой толи снежком,хотя хз как это сделали в игре 2 Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
TheReds Опубликовано 14 апреля, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 14 апреля, 2010 Killroy он называл Майкла Снежинка А в переводе от Рен Тв Малёк 1 Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
MeteoraMan Опубликовано 14 апреля, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 14 апреля, 2010 Мы переводим оригинальный текст. Синоут называет Майкла Snowflake(Снежок), Guppy(Рыбка) и Fish(Малёк). В зависимости от того как он его называет в оригинале, соответствующим образом будет переведено и у нас. 4 Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Гость KonstantinYO Опубликовано 14 апреля, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 14 апреля, 2010 Мы переводим оригинальный текст. Синоут называет Майкла Snowflake(Снежок), Guppy(Рыбка) и Fish(Малёк). В зависимости от того как он его называет в оригинале, соответствующим образом будет переведено и у нас. маладцы 2 Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Lembeck Опубликовано 15 апреля, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 15 апреля, 2010 А сколько процентов корректуры уже?))) 2 Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Stepan Опубликовано 15 апреля, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 15 апреля, 2010 спасиб мужики за ваше старания! Игруху давно скачал, вот жду добротный перевод! Приятно будет окунуться с головой в мир "Побег"а заного 3 Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Гость KonstantinYO Опубликовано 16 апреля, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 16 апреля, 2010 Это ты такой весёлый, потому-что зарегился только что, а вот некоторые, уже доолго ждут русик и им уже не так весело 1 Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Sergant fedotov Опубликовано 16 апреля, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 16 апреля, 2010 я верю что не зря мы ждём русик так долго-он будет просто супер 1 Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Killroy Опубликовано 16 апреля, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 16 апреля, 2010 то что хороший никто и не сомневается,а вот что самое смешное,корректура идет дольше чем сам перевод,да и как началась корректура появились новые люди,спрашвиается-зачем на кориктировку брать новых людей,а на переводе было всего 3ое,чувсвтуется мне они буквально ток что начали 2 Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Endragor Опубликовано 16 апреля, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 16 апреля, 2010 как началась корректура появились новые люди,спрашвиается-зачем на кориктировку брать новых людей,а на переводе было всего 3ое Новые люди появились не как началась корректировка. В этот момент просто обновили список. 7 Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Sergant fedotov Опубликовано 16 апреля, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 16 апреля, 2010 чем больше народу корректирует тем быстрее русик выйдет 1 Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
ENPY Опубликовано 16 апреля, 2010 Автор Жалоба Поделиться Опубликовано 16 апреля, 2010 Sergant fedotov Бред. Есть человек, который корректирует все так, чтобы была стыковка с переводами Ren-TV и Novafilm. Хватит ставить минусы Endragor'у, задрали. 3 Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
san4ess Опубликовано 16 апреля, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 16 апреля, 2010 Sergant fedotov Бред. Есть человек, который корректирует все так, чтобы была стыковка с переводами Ren-TV и Novafilm. Хватит ставить минусы Endragor'у, задрали. ENPY а я плюсик поставлю 2 Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Killroy Опубликовано 16 апреля, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 16 апреля, 2010 и я поставил=)) тоесть вы сначала смотрите сам сериал а потом подгоняете под него перевод? эт надолго=-) 2 Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
ENPY Опубликовано 16 апреля, 2010 Автор Жалоба Поделиться Опубликовано 16 апреля, 2010 Killroy Нет. Основные слова только надо подгонять, названия и т.п. 2 Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
san4ess Опубликовано 16 апреля, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 16 апреля, 2010 а как вам титры вот такие могу исходник кинуть если нада что подкоректировать стучитесь в аську 362899862 - (San4eSS) 3 Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Гость KonstantinYO Опубликовано 16 апреля, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 16 апреля, 2010 а как вам титры вот такие могу исходник кинуть если нада что подкоректировать стучитесь в аську 362899862 - (San4eSS) И ещё надо пользователей которые ждали например KonstantinYO, Stepan, Sergant, Lembeck, Killroy, Руслан, SmileyIvan, Tox, Форест Гамп, ERMAK, Alexander Blade - Нетерпеливые пользователи 5 Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Рекомендуемые сообщения
Присоединяйтесь к обсуждению
Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.