Гость Пуки-пуки Опубликовано 29 апреля, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 29 апреля, 2010 Как настоящий профессионал заявляю, что перевод не очень адекватен. И это только по скринам: "Вам нужны отмычки, чтобы открыть эту дверь". - не хватало запятой Амбруцци, а не Абруцци. Фокс-Ривер пишется через -. Так же как и Брайт-Фоллс (но об этом даже Софт Клаб не знает). ВестморлЭнд. "Ты умеешь махать кулаками, белый". Я бы сказал, "беложопый". Именно такое слово использовало РЕН ТВ в своем переводе. "Карцер" - не очень хорошо. При переводе нужна адаптация, чтобы носитель переводящего языка полностью понимал смысл. Вот спросите своих друзей, что такое карцер? Уверен, никто не ответит. А вот если написать "одиночная камера", то это поймут все. "Хахаха". В английском языке такого рода междометия принято писать без -. В русском - с -. "Ха-ха-ха" - только так и никак иначе. "Тату"- опять же калька. Лучше "татуировка". "Моя задача - наблюдать и сообщать". - не хватало -, да и сама фраза кривая. "Официально, Я не существую". Во-первых, запятая тут не нужна. Во-вторых, с какого перепугу в русском языке местоимения стали писаться с большой буквы? Короче говоря, перевод очень сырой. Явно видно, что работали непрофессионалы. Скиньте мне текст, можно в экселе или ворде, тупо текст без шрифтов и тд (чтоб я не мог русик выложить под своим именем), и я вам бесплатно его откорректирую на профессиональном уровне. А то противно на эту сырость смотреть. 2 Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Ky4ma Опубликовано 29 апреля, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 29 апреля, 2010 А по-моему карцер это совершенно нормальное высказывание,а кто не понимает гугл в помощь 1 Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Killroy Опубликовано 29 апреля, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 29 апреля, 2010 и в каком же деле вы,сударь,профессионал?фирму в которой вы работаете можно узнать?(мне так,чисто из любопытства)ибо профессионалы по определению именно там) а тяфкать что "I am a professional" все могут=) что такое карцер знают все,покрайней мере большинство темболее игроков а уж про тех кто смотрел сериал я вообще молчу Абруцци правильно написано Фокс Ривер(Fox River State Penitentiary ) пишется через пробел Вестморленд пишется как ЕНД(такая даже певица есть-Кэти Вестморленд,она была на подпевке Элвиса) насчет беложопого опять таки ересь,в переводе Рен ТВ слова ЖОПА вообще не фигурирует Насчет Хахаха,можт в английском и нет такого,но переводят с буржуйского на русский,а не наооборот теперь для ENPY,нэ бань мну=)) Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Гость Пуки-пуки Опубликовано 29 апреля, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 29 апреля, 2010 и в каком же деле вы,сударь,профессионал?фирму в которой вы работаете можно узнать? Причем тут фирма, главное, компетентен ли я в этом вопросе или неь. Абруцци правильно написано Да, точно. это в озвучке Новафилма он был Амбруцци. Вестморленд пишется как ЕНД(такая даже певица есть-Кэти Вестморленд,она была на подпевке Элвиса) Тут ты прав. Хотя Энд ошибкой тоже не будет. Но лучше опираться на общепринятые нормы, да. Насчет Хахаха,можт в английском и нет такого,но переводят с буржуйского на русский,а не наооборот в русском такие междометия через тире пишутся 1 Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Ky4ma Опубликовано 29 апреля, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 29 апреля, 2010 Абруцци всю жизнь он был. про хахаха это вообще бред. вобщем нормальный перевод,ребята постарались, любой может обосрать прийти 2 Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Endragor Опубликовано 29 апреля, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 29 апреля, 2010 Да, точно. это в озвучке Новафилма он был Амбруцци. Уши чистить перед просмотром неплохо бы. Откуда там "м", если по-английски его фамилия пишется Abruzzi? Вот, глянь сюда, то же слово: http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A0%D0%BE%D0%B7%D0%B5%D1%82%D0%BE-%D0%B4%D0%B5%D0%BB%D1%8C%D0%B8-%D0%90%D0%B1%D1%80%D1%83%D1%86%D1%86%D0%B8 Действительно, перевод сырой, его редактируют, если ты не заметил. К тому же, первая часть скринов была выложена вообще до какой-либо редактуры. Вторая часть уже с отредактированными сабами. Все твои аргументы были успешно отбиты пользователями. Вообще, "наезжать" на перевод, которого еще нет - идиотизм полный. 5 Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
ENPY Опубликовано 29 апреля, 2010 Автор Жалоба Поделиться Опубликовано 29 апреля, 2010 Это господин Адошев, "профессиональный" вор-консольщик его можно не слушать. 3 Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Гость Пуки-пуки Опубликовано 29 апреля, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 29 апреля, 2010 про хахаха это вообще бред. Это не бред. В английском так: hahaha в русском - ха-ха-ха не только эти междометия, а все. обратись к любому компетентному человеку, он подтвердит. Вообще, "наезжать" на перевод, которого еще нет - идиотизм полный. Перевод, которого нет... как необычно. Это господин Адошев, "профессиональный" вор-консольщик его можно не слушать. Господин Адошев был профессиональном вором-консольщиком много времени назад. теперь он переквалифицировался и стал компетентным специалистом в видеоигровой сфере. Я на полном серьезе говорю, что готов отредактировать ваш перевод на высшем уровне. 1 Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Killroy Опубликовано 29 апреля, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 29 апреля, 2010 афигеть,он еще промышляет,я думал что уже где то загнулся 1 Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
ENPY Опубликовано 29 апреля, 2010 Автор Жалоба Поделиться Опубликовано 29 апреля, 2010 Пуки-пуки У нас уже есть фанат сериала, корректоры и т.п. Т.ч. пуки-пуки, гейсупер, Адошев Владимир Васильевич, до свидания. 3 Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Endragor Опубликовано 29 апреля, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 29 апреля, 2010 А, так это тот неудачник, что сделал быдлоперевод? И как наглости хватает что-то еще здесь писать? Иди и свой правь, грамотей. 2 Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Sergant fedotov Опубликовано 1 мая, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 1 мая, 2010 всех с праздником!!!!!!!ура проценты увеличились!!!!!!!!!!! 3 Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
TheReds Опубликовано 1 мая, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 1 мая, 2010 ребят спасибо вам за труды не слушайте никого всех с праздником 2 Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Sergant fedotov Опубликовано 1 мая, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 1 мая, 2010 TheReds полностью согласен! 2 Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
demos Опубликовано 1 мая, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 1 мая, 2010 Ну вообще-то, хоть я и почитал историю этого Адошева, по некоторым пунктам он прав: 1. Есть проблемы с пунктуацией. 2. Ха-ха пишется через дефис, смотрите орфографический словарь, например - http://ru.wikisource.org/wiki/Орфографический_словарь_русского_языка_(Х) 3. Иноязычные географические названия, в оригинале пишущиеся через дефис или раздельно, в русском языке пишутся через дефис, например Солт-Лейк-Сити, Нью?Йорк 4 Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Endragor Опубликовано 1 мая, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 1 мая, 2010 Очередной упырь. Это что по-твоему - готовый перевод? Скриншоты были сделаны, когда текст НЕ редактировался. 3 Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
demos Опубликовано 2 мая, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 2 мая, 2010 Эй, повежливей! Я никого не оскорблял. Я же не могу знать, какие это скрины - до корректуры или после. А если до неё, то также неизвестно, будет ли уделено внимание этим моментам или нет. Я просто хотел сконцентрировать внимание на них, причем не просто написать, как это сделал Пук, а указать на конкретные правила, раз местные "умники" утверждают, что он не прав. 5 Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Killroy Опубликовано 2 мая, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 2 мая, 2010 чувствуется мне что Пуки и Демос это одно не очень милое лицо=) 2 Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
ENPY Опубликовано 2 мая, 2010 Автор Жалоба Поделиться Опубликовано 2 мая, 2010 Прекратите всех минусовать. Это разные люди. 2 Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Killroy Опубликовано 2 мая, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 2 мая, 2010 а я никого и не минусую,даже не плюсую,вообще не юзаю данную фишку=)если только самим темам перевода плюс ставлю=) 1 Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
san4ess Опубликовано 3 мая, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 3 мая, 2010 когда можно ожидать выхода русификатора ? говорили ж вроде что где то на той неделе выпустите 2 Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Sparta Опубликовано 3 мая, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 3 мая, 2010 Оооххх! как же долго мы ждём. 2 Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
ENPY Опубликовано 3 мая, 2010 Автор Жалоба Поделиться Опубликовано 3 мая, 2010 В шапке написано. Будет 100 процентов, будет выход. Немного осталось. 3 Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
MaxxxEx Опубликовано 3 мая, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 3 мая, 2010 Давно такого ажиотажа не было ...прям как с ГТА .... 1 Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Ky4ma Опубликовано 3 мая, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 3 мая, 2010 тут не чему удивляться, т.к любителей сериала очень много, в том числе и я, которые очень хотят пройти эту игру и почувствовать хоть немного тот сериал,который закончился 1 Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Рекомендуемые сообщения
Присоединяйтесь к обсуждению
Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.