Jump to content
ENPY

The Secret of Monkey Island: Special Edition / Тайна острова Обезьян: Специальная редакция

Recommended Posts

Во первы? ГайбрАша (от английски? guy-парень brush- кисть) Во вторы? Enpy занимается наверно англофицироваными проектами

Share this post


Link to post
Share on other sites

Ну у нас немецкий знает, кажется, только один человек.

Если бы не Lazy Games переводили Black Mirror 2, он стал бы первым проектом по переводу с немецкого.

  • Like 1

Share this post


Link to post
Share on other sites

ENPY

Вы, вообще ,самые лучшие,только вот и самые долгие :) Не томите - дайте перевод,а потом выдайте элитный транслейт,типа,для ваще продвинутых фанатов :)

Спасиба пажалуста :D плизз

  • Like 3

Share this post


Link to post
Share on other sites

Мне тут шепчут, что уже скоро все. Главное, чтобы скоро не вылилось в что-то долгое.

  • Like 1

Share this post


Link to post
Share on other sites

Гайбраш Трипвуд, дружок, до этого момента об этом не шептали.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Чеснок, школота вы ненормальная, какого хрена засираешь тему? в бан вам надо.

Enpy ну просто наверно)

Share this post


Link to post
Share on other sites
Guest Чесонк

Мне 27,я очень даже нормальный, да тут один флуд банить всех нада. и начать неда с тебя Jokerill.

  • Like 1

Share this post


Link to post
Share on other sites

Да фиг с ними. А гостей-то не забанишь в любом случае. :)

  • Like 1

Share this post


Link to post
Share on other sites

Да фиг с ними. А гостей-то не забанишь в любом случае. :)

сори, проглядел) а по сабжу, какого объема будет русификатор?

  • Like 2

Share this post


Link to post
Share on other sites

В данный момент инсталлятор тестовой версии занимает 4 мегабайта.

  • Like 1

Share this post


Link to post
Share on other sites
Guest Наркоз

Мне интересно, можно ли увидеть тестовый вариант перевода, до выхода оригинального? И еще, почему фанатская обработка текста занимает столько времени, почти как сам перевод оного? Этим занимается непосредственно вся команда переводчиков или же только Farlander? Не проще бы выложить сам перевод, а уже после всем сразу осмыслить как надо?

  • Like 1

Share this post


Link to post
Share on other sites

Я бы сказал - лучше сразу выпустить так, как надо. Если выпустить недоработанный вариант - он тут же разойдется по сети, а в переводчиков непременно полетят шишки.

  • Like 1

Share this post


Link to post
Share on other sites
Guest Чеснок

ENPY Уважаемый, что вам ещё шепчут, не томи!

  • Like 2

Share this post


Link to post
Share on other sites

Чеснок

Как бы я же написал, шепчут о том, что скоро уже все. :)

http://enpy.net/forum/index.php?showtopic=1945&view=findpost&p=8011

  • Like 2

Share this post


Link to post
Share on other sites
Guest Чу

Всем здравствуйте!

Заранее хочу сказать спасибо за перевод этой легендарной игры. Ребята, вы молодцы!

Хотелось спросить:

1. Почему вы выбрали название "Специальная редакция"?

Ведь "Специальное издание" привычней звучит и более правильно что ли.

2. После перевода вы не планируете взяться за Escape from Monkey Island?

А то существует только версия от Фаргуса, и качество перевода в ней если не отвратительно, то весьма убого.

  • Like 1

Share this post


Link to post
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...

  • Recently Browsing   0 members

    No registered users viewing this page.

×
×
  • Create New...