Jump to content
ENPY

Grand Theft Auto IV: The Complete Edition / Полное издание

Recommended Posts

nata

Ты бы поспокойнее относилась к чужой работе прежде чем выпендриваться.

Катить балон может каждый, а предложить помощь - никто.

Я его и правлю, пока у меня есть возможность.

Никто не заставляет его использовать, но хамить нам не нужно.

больше не буду :unsure:

Share this post


Link to post
Share on other sites

ага.когда обновление перевода будет ?

Ну месяца так через три наверно минимум, там же посути все заново надо делать, количество ошибок просто запредельное, самое лучшее играть на боксе с 1С переводом если он конечно есть этот бокс.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Скажите пожалуйста, в какой стадии находится перевод TLaD? Честно скажу, не увидев ни одного скрина, складывается впечатление что вы вообще не было никакого "закрытого релиза" (+лайв-файлы еще не ломал никто, максимум данные извлекали).

Планируется в будущем работа над вторым DLC-эпизодом?

(кстати, оба на диске будут доступны осенью для 360 эксклюзивно)

Share this post


Link to post
Share on other sites

С самого анонса старался следить за переводом, хоть и пропустил n-ное количество событий т.к прошедший год оказался довольно напряжённым для меня. Установил перевод то ли на второй, то ли на третий день после релиза. К этому времени уже успел прочитать и лестные и не очень отзывы. После игры часто хотел написать свой отзыв по поводу перевода, но сил и времени всё не хватало. Вот сегодня наконец дорвался)))

Наверное каждый кто играл в локализацию от ENPY замечал ПРОМТ и не переведённые куски текста. Меня очень удивляет, что большинство игроков винят в этом саму студию. Поиграв даже недельку можно заметить:

1. Сюжетные миссии переведены отлично

2. Доп. миссии и походы по всяким кабаре переведены не плохо

3. "Дополнительные" звонки по мобильному (после некоторых миссий можно позвонить Роману, например) переведены ПРОМТОМ или не переведены вообще.

Подумав головой homo sapiens должен понять, что разные куски текста переводились разными людьми. Не могу привести цитаты ибо лень искать, но помню, что ENPY не раз говорил о том, что часто подводили третьи лица.

Как раз им видимо и принадлежат пункты 2 и 3 (3 пункт сложен для теста т.к. не каждый догадается позвонить персонажу Х после миссии Y от этого и ужасный перевод именно этой части текста)

Слышал где-то, (хотя может это был сон =) ) что в будущих проектах "левые" люди к проекту подпускаться не будут. Конечно ясно, что вам (локализаторам) легче работать, когда нету Васи Пупкина который забыл, что переводит кусок текста и нету Пети Петечкина, который внезапно пропал. В то же время идея "народных переводов" не лишена смысла. Надо лишь отработать схему и сделать так чтоб каждый переводчик чувствовал:

а) Свою причастность к переводу

б) Понимал ответственность, которую он взвалил на себя

И конечно опробовать надо не на GTA V, а на чём-нибудь поменьше, авось к тому самому GTA V уже появится отработанная схема работы с левыми переводчиками.

Лично я поиграв с переводом от ENPY увидел лишь одну ошибку команды - ранний анонс. Если не изменяет память, то перевод был анонсирован в день анонса PC версии. Все были воодушевлены тем, что перевод уже делается и к выходу PC версии основные работы будут завершены. Если бы анонс был сделан в день выхода PC версии, то возможно всё было чуточку лучше (в смысле мнения общественности)

PS ну и конечно, куда уж без этого, огромную благодарность выражаю всем кто приложил свою руку к переводу, это правда не относится к тем же Васям Пупкиным, которые забывали про перевод и к тем кто "приложил руку" воруя перевод.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Спасибо! Есть же понимающие люди. :)

Кстати, если все сложится "хорошо" (о том, что такое "хорошо" - знают мои коллеги), то я скажу про кое-что интересное на тему IV.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Если все будет хорошо, то в скором времени

Share this post


Link to post
Share on other sites

А,заметил тут в топике темы написано

Вычитка текста, редактура текста по сленгу и исправление опечаток по дороге продолжаются.

Следующая версия перевода будет доступная для скачивания уже в эти выходные.

Это имеется ввиду в этивыходные?? т.е. 20-21июня?

или эта надпись тут уже "сто лет" висит?

Share this post


Link to post
Share on other sites

Это еще к самой первой версии, вторая версия тогда и вышла в те выходные.

Share this post


Link to post
Share on other sites

 ENPY, а этот русик который самый последний, там всё переведено?

а то что то некоторые пишут что тока первая половина игры переведена а дальше англиский идёт...

Share this post


Link to post
Share on other sites

Там появляются пропущенные фразы. Тотальная переделка перевода будет в июле.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Там появляются пропущенные фразы. Тотальная переделка перевода будет в июле.

Всмысле будет начата или будет выпущена?

Share this post


Link to post
Share on other sites

Я только что заоегился,но уже очень давно слежу за развитием перевода,и хотелось бы узнать две вещи:1) Переведн ли внутриигровой интернет,телевидение; 2)Когда появится новая версия перевода так сказать летняя :D ????

Share this post


Link to post
Share on other sites

Я только что заоегился,но уже очень давно слежу за развитием перевода,и хотелось бы узнать две вещи:1) Переведн ли внутриигровой интернет,телевидение; 2)Когда появится новая версия перевода так сказать летняя :D ????

ну телевидение врядли будет переведено, так как там субтитров нет,а голос переводить не будут,если хочешь знать что там то на игромании переводили эти телешоу:) гдето в январско-мартовских номерах,точно сказать немогу.

И мя ещё интересует одна вещь. В русике который есть на данный момент,нельзя писать русскими буквами в чате когда по сети гамаешь , а в русике от 1с можно.  И в том переводе который делается этот недочёт исправят?

Share this post


Link to post
Share on other sites

Newman, вам о чем нибудь говорить эта надпись?

При условии появления контента на PC - перевод будет портирован и выложен в общий доступ.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Вопрос для команды переводчиков:будут ли добавленны субтитры к телевидению?Я так думаю прекрутить их не так уж сложно.

Share this post


Link to post
Share on other sites

2)Когда появится новая версия перевода так сказать летняя :D ????

Трудно было пару постов выше прочитать?

ENPY

Тотальная переделка перевода будет в июле.

ну телевидение врядли будет переведено, так как там субтитров нет,а голос переводить не будут,если хочешь знать что там то на игромании переводили эти телешоу:) гдето в январско-мартовских номерах,точно сказать немогу.

Я бы всё таки порекомендовал за нас не отвечать. Вы не в команде переводчиков.

Вопрос для команды переводчиков:будут ли добавленны субтитры к телевидению?Я так думаю прекрутить их не так уж сложно.

Новости будут позже.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Говорит о том что перевод не будет выложен пока эпизод X360-only.

Я же прошу выложить доказательства "закрытой версии" (видео или хотя бы скрин).

Share this post


Link to post
Share on other sites

Я же прошу выложить доказательства "закрытой версии" (видео или хотя бы скрин).

И зачем тебе?

Share this post


Link to post
Share on other sites

Просто интересно. Вы ведь выкладывали скрины версии перевода обычной GTAIV для 360) Почему бы не выложить и теперь, что тут такого?

Share this post


Link to post
Share on other sites

Цитата(Snake @ 23.06.2009, 21:55)

ну телевидение врядли будет переведено, так как там субтитров нет,а голос переводить не будут,если хочешь знать что там то на игромании переводили эти телешоу гдето в январско-мартовских номерах,точно сказать немогу.

Я бы всё таки порекомендовал за нас не отвечать. Вы не в команде переводчиков.

Цитата(Funt21 @ 24.06.2009, 01:15)

Вопрос для команды переводчиков:будут ли добавленны субтитры к телевидению?Я так думаю прекрутить их не так уж сложно.

Новости будут позже.

Угу угу,посмотрим как это у вас получится :D

Share this post


Link to post
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...

  • Recently Browsing   0 members

    No registered users viewing this page.

×
×
  • Create New...