Jump to content
ENPY

Max Payne 3 / Макс Пэйн 3

Recommended Posts

Guest Remedy Interteiment Co.

Enpy, намёк понял ;) А вообще честно говоря этот распиареный максимка от рокстар получился по интересу намного хуже алана, хоть и он не всем понравился, но меня зацепил больше остальных. Плюс на ПК перевода от НД в сети нигде нет, а оф. перевод это 1С для бокса + промт (ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ в гравном меню WTF?!)))

Share this post


Link to post
Share on other sites

По поводу самого содержания Max Payne 3 - это вообще другой разговор.)

ND издавало Steam-версию с тем же переводом, что и на боксе + некоторые правки. Так что не надо его искать, он уже давно в стиме.

По поводу "Органов управления": у меня подозрение, что перевод переносился Remedy самостоятельно, а новые строки они перевели самостоятельно со словарем и кое-где неправильно. Временная мера.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Проект еще жив?

Жив и здоров. Больше половины точно сделано

Share this post


Link to post
Share on other sites
Guest Aero

В таком случаи сколько еще до финишной прямой осталось?

Share this post


Link to post
Share on other sites

Немного осталось текста в одиночной игре. Еще поредактировать правда надо будет

Share this post


Link to post
Share on other sites

Это так, для полной коллекции переведенных трейлеров.

Субтитры включаются нажатием на кнопку CC плеера.

Share this post


Link to post
Share on other sites
Guest zing

Ну как дождемся в ближайшие две недели, или еще долго?

Share this post


Link to post
Share on other sites
Guest zing

Перевод в начале был на натабеноид, но почему сейчас его не видно, может не так запрос задаю?

Share this post


Link to post
Share on other sites

В принципе, черновик перевода закончен. Мы ждем, когда обновится OpenIV, чтобы вложить файлы обратно.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Технический вопрос решен. IoG делает контрольное прохождение и правит тексты.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Ну что, когда перевод-то будет, а? Меня не волнует кто там делает контрольное прохождение и правит тексты, я требую перевод....

Share this post


Link to post
Share on other sites

Да, внатуре, где перевод, задрали уже, не могут уже месяцами перевести!.. Лучше бы и не брались!

Share this post


Link to post
Share on other sites

Это самое, вы это, обещали текст побольше сделать. Вы смогли или вы лохи?

Share this post


Link to post
Share on other sites

Ок, пришло время продемонстрировать одну из особенностей нашего варианта.

1920x1080, увеличенные шрифты. Нормально или слишком крупный? Оригинальный размер, я думаю, все и так помнят.

1cc1e09d5f8777f4b61454cca3006a7f.jpg 10cb0a9e2367b1d80fc522d41a7f2b74.jpg 057ae468313a173f187123ace41a52f1.jpg 591944eac2a253df530194c8d4eae217.jpg 0da42b44d7f49462f2bda523bc3975e2.jpg 81a6464240e2dafaa5c279b6514daf5c.jpg

Share this post


Link to post
Share on other sites

Уважаемые, не секрет, что в Max Payne 3 размер субтитров катастрофически маленький, в нашем варианте перевода диалогов этот момент может быть исправлен.

Требуется сходить сюда и оценить скриншоты с громадным шрифтом.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Оставте крупные шрифты, а то на тех куриную слепоту зарабатывать только.

Share this post


Link to post
Share on other sites
Guest Гость

Шрифт хороший на скринах, только у меня монитор семилетней давности с разрешением 1280x1024, и когда я играл в игру у меня был нормальный шрифт, так с этим переводом получаеться будет еще больше шрифт?

Share this post


Link to post
Share on other sites

Будет возможность выбрать, оригинальный или увеличенный.

Конкретно в 16:9 и 16:10 HD разрешениях шрифт выглядит очень маленьким.

В разрешениях с соотношениями 4:3 и 5:4 ситуация получше.

Share this post


Link to post
Share on other sites

  • Recently Browsing   0 members

    No registered users viewing this page.

×
×
  • Create New...