Альберто Клементе Posted June 8, 2012 Report Share Posted June 8, 2012 Я только предложил свой вариант выхода из ситуации. Раз по бразильским титрам вопрос опциональности перевода рассматривается). Пусть переводчики решают в любом случае. Link to comment Share on other sites More sharing options...
PacMan Posted June 8, 2012 Report Share Posted June 8, 2012 Я б тоже не отказался от опциональности нецензурщины. Опции с матом, без мата, пусть те кому мат не нравится играют в 1с какие проблемы нах, ерунду какуе-то разводить. Ну а разве отсутствие такой опции не сделает перевод "насильным"? Не говорю, что перевод от 1С совсем плох, но он не является фанатским и делали его "в короткий срок и за деньги" люди незнакомые с миром Max Payne, вряд ли даже в глаза видевшие предыдущие части (отсюда ляпы, неточности, недоработки). Согласитесь, неофициальный фанатский перевод должен строиться все же на других приоритетах . Link to comment Share on other sites More sharing options...
Альберто Клементе Posted June 8, 2012 Report Share Posted June 8, 2012 Думаю перевод от ENPY Studio будет гораздо лучше перевода 1С в любом случае. Пусть любые "опциональности" решают сами переводчики! Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest Колян Posted June 8, 2012 Report Share Posted June 8, 2012 что по моему вопросу о мультиплеере? Link to comment Share on other sites More sharing options...
Буслик Posted June 8, 2012 Report Share Posted June 8, 2012 что по моему вопросу о мультиплеере? Мультилпеер будет переведен. Уже кое-что перевели. Но пока в приоритете перевод глав. Link to comment Share on other sites More sharing options...
RIBee Posted June 9, 2012 Report Share Posted June 9, 2012 а вы переведете комиксы? они нужны Link to comment Share on other sites More sharing options...
ENPY Posted June 9, 2012 Author Report Share Posted June 9, 2012 Те, что R* выкладывают на своем сайте? Link to comment Share on other sites More sharing options...
RIBee Posted June 9, 2012 Report Share Posted June 9, 2012 да, и мануал еще который в комплекте с лицухой Link to comment Share on other sites More sharing options...
Буслик Posted June 9, 2012 Report Share Posted June 9, 2012 да, и мануал еще который в комплекте с лицухой Переведенные комиксы есть на ПГ. А мануал не вижу смысла переводить (ИМХО) Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest Колян Posted June 10, 2012 Report Share Posted June 10, 2012 а будет ли реализована версия перевода без матершины? Link to comment Share on other sites More sharing options...
ENPY Posted June 10, 2012 Author Report Share Posted June 10, 2012 Я думаю, что официального перевода хватит. Link to comment Share on other sites More sharing options...
PacMan Posted June 10, 2012 Report Share Posted June 10, 2012 Большинству игроков все же перевод нужен не официальный, а фанатский (об этом писал выше). Link to comment Share on other sites More sharing options...
ENPY Posted June 10, 2012 Author Report Share Posted June 10, 2012 Вообщем, текущая цель пока: сделать базовый перевод. Link to comment Share on other sites More sharing options...
CounterBell Posted June 10, 2012 Report Share Posted June 10, 2012 1. Увеличение будет, если будет такая возможность. 2. Как решит народ, я не считаю это нужным, если только это не надписи, которые вылетают в комиксах. (опять же, если будет возможность) 3. Не нужно их переводить. Огромное количество моментов в игре, где Макс не понимает о чем говорит тот или иной персонаж. Будет глупо, если мы понимаем, а он нет. 4. Кто бы что не говорил по этому поводу, но она будет 5. Зачем? Для того, чтобы каждый первый предлагал свой собственный вариант? По поводу увеличения шрифтов отлично, играбельность серьезно повысит. По текстурам как получится так получится, если перевода не будет - ладно, не критично, все равно главное текст. Но на счет ненормативной лексики и бразильских субтитров все же согласился бы с компромиссным вариантом - сделать опциональным, и вообще, еще лучше как предложил Руслан - сделать опрос для пользователей сайта. Вот лучше уж тут пусть "как решит народ". Повторюсь, в таких вопросах нужен разум и только разум. Link to comment Share on other sites More sharing options...
meloman Posted June 10, 2012 Report Share Posted June 10, 2012 Не вижу предметной сути спора о переводе бразильских реплик. В игре было задумано так, что ни Макс Пэйн, ни многие другие персонажи, - не должны понимать их. Отсюда ряд ситуаций с подтекстом "do you speak English?" и прочих (кто играл внимательно и не пропуская роликов - поймет). Совершенно необоснованным прозвучало мнение о том, что бразильских фраз мало. Возможно только лишь поиграв это сразу не осознать (иностранные репилики "разбавляют" остальные разговоры, кажется что их немного), но даже при беглом взгляде на текст становится понятно что это далеко не так (текст я действительно просмотрел, но серьезно к переводу переводу пока что не приступил, времени не было). По поводу мата же - вопрос сложнее. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Raziel Posted June 10, 2012 Report Share Posted June 10, 2012 Сделать опциональным, может еще на дырки от пуль черные квадраты налепить, чтобы не шокировали жестокостью, херня полная с этим опционально. Link to comment Share on other sites More sharing options...
IoG Posted June 10, 2012 Report Share Posted June 10, 2012 Перевода португальских субтитров не будет, мат будет присутствовать, это уже решено и не обсуждается. Если у кого-то какие-то сомнения, то не играйте с этим переводом. Link to comment Share on other sites More sharing options...
ENPY Posted June 10, 2012 Author Report Share Posted June 10, 2012 Если такое и будет, то не в первой версии, это точно. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Raziel Posted June 13, 2012 Report Share Posted June 13, 2012 А как перевод будет совместим с системой защиты против читеров. Link to comment Share on other sites More sharing options...
ENPY Posted June 13, 2012 Author Report Share Posted June 13, 2012 Как бы там настолько "крутая" защита сейчас, что там в топе бонусных режимов всякие идиоты. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest Barcelona.Pasha Posted June 14, 2012 Report Share Posted June 14, 2012 На счет мата, если мат есть в оригинале должен быть и на русском для того чтобы более точно передать атмосферу. Бразильские титры переводить стоит, я уже игру прошел и хотелось бы узнать что они говорят на своем тарабарском но стоит сделать опцию для установщика с бразильским и без бразильского и рекомендовать людям в первый раз проходящим игру перевод на бразильский не устанавливать!!! Мне нравятся переводы от этого ресурса именно за то как правдоподобно переданы диалоги... Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest Remedy Interteiment Co. Posted June 16, 2012 Report Share Posted June 16, 2012 Ребят сделайте лучше нормальный перевод 2х игр от Remedy - Alan Wake и American Nighmare! Эти игры намного более интересны чем этот макс - он уже не торт! А перевод вейков просто ужас хуже не бывает, а второго вообще нет! Link to comment Share on other sites More sharing options...
ENPY Posted June 16, 2012 Author Report Share Posted June 16, 2012 Перевод Alan Wake даже после некоторой обработки после издания НД ("Новый Диск" правили при издании коробочной версии на ПК тот перевод, который Remedy перенесли с Xbox360) все равно содержит некоторые дурацкие ошибки. Неофициальный перевод Alan Wake AN существует же, но я слышал, что там полно опечаток. Короче, я вас понял. Link to comment Share on other sites More sharing options...
IoG Posted June 16, 2012 Report Share Posted June 16, 2012 Я бы поспорил про Макса, но Алан есть в планах по переводу тоже Link to comment Share on other sites More sharing options...
ENPY Posted June 16, 2012 Author Report Share Posted June 16, 2012 IoG Ну Макс торт только в геймплее. Сценарий (если выбросить монологи Макса) по качеству на уровне хреновой экранизации с Уолбергом. А вообще у нас еще в планах семь проектов, которых нет в списке на сайте. Два из них в работе. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts