Перейти к содержанию

The Secret of Monkey Island: Special Edition / Тайна острова Обезьян: Специальная редакция


Рекомендуемые сообщения

Уж слишком это растяжимое понятие: вечер. Так и до нервного срыва недолго...

Я надеюсь ссылочка-то прямо в шапке появицца?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Zdravstvuite, authors of this thansleted :) Im small girl from USA, but I know Russian Text wherry well. Get out im my work :) Smile)) When this translated will gone? 1.1 version is available? uhmmm. Im don't know who we, bu Im so Jaibradg! Lets GO.

ps: русская версия будет иметь такой же юмор как USA Uncensored версия? (Translated by G00GLE.COM/RU)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Будем ждать, но написано "перевод закончен"?

Это значит, что непосредственно над переводом сейчас никаких работ не ведутся.

Скоро все будет.

EDIT: От черт, написали одновременно :D

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

скажите я поклонник данной игры, но только не её переиздания, а оригинала. Так вот стоит ли мне играть в эту версию или я разочаруюсь под пятый десяток лет? ещё хотелось бы спросить, каким будет качество перевода? все текста переведены или будет как в ГТА половина английского? Что с юмором он присутствует как и в оригинале?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Так вот стоит ли мне играть в эту версию или я разочаруюсь под пятый десяток лет? ещё хотелось бы спросить, каким будет качество перевода? все текста переведены или будет как в ГТА половина английского? Что с юмором он присутствует как и в оригинале?

1. Это зависит от ваших личных предпочтений. Несмотря на все недостатки Специальной Редакции первой части (у второй специальная редакция куда качественней сделана), лично я, к примеру, остался-таки доволен.

2. По техническим причинам есть пару непереведенных мест. О них будет написано, когда выйдет перевод. Но непереведенного жутко мало, и непосредственно на понимание игры это никак не влияет.

3. Юмор присутствует как и в оригинале, где надо - адаптирован с сохранением смысла. Мы долго работали, стараясь передать все шутки, игры слов и прочее. Думаю, в данном плане не разочаруетесь :)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

ещё хотелось бы спросить, каким будет качество перевода? все текста переведены или будет как в ГТА половина английского? Что с юмором он присутствует как и в оригинале?
Мы все надеемся что качество будет идеальным)

P.S. Читай ранние посты там было сказано, что переведён будет весь текст и перерисованы все задники.

Сейчас тему просматривают 20 человек. Видимо все очень ждут когда вы выложите русик.

Во сколько часов начинается вечер? :huh:

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Мы все надеемся что качество будет идеальным)

P.S. Читай ранние посты там было сказано, что переведён будет весь текст и перерисованы все задники.

Сейчас тему просматривают 20 человек. Видимо все очень ждут когда вы выложите русик.

Во сколько часов начинается вечер? :huh:

в 6 часов. А вы будете переводить игру Чёрное Зеркало 1? Просто локализация Акеллы ужасна...:(

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

в 6 часов. А вы будете переводить игру Чёрное Зеркало 1? Просто локализация Акеллы ужасна...:(

Нет, не будем. Мне лично понравилась локализация Black Mirror 1.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.

Гость
Ответить в этой теме...

×   Вставлено с форматированием.   Вставить как обычный текст

  Разрешено использовать не более 75 эмодзи.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отображать как обычную ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставлять изображения напрямую. Загружайте или вставляйте изображения по ссылке.

  • Последние посетители   0 пользователей онлайн

    • Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу
×
×
  • Создать...