james_sun Posted February 25, 2011 Report Share Posted February 25, 2011 Я тебе отвечу. Количество ожидающих перевода практически никак не влияет на количество вменяемых переводчиков. Если, конечно, вам не нужен исковерканный смысл, или, что хуже, голимый ПРОМТ. Разочаровываться вам надо не в нас, а в мудаках типа SыREgA и Nikrett, которые либо взяли переводы, навалили кучу обещаний, а в итоге трусливо свалили (Nikrett), либо, так же взяв файлы для перевода, молча свалили на другой проект (где ничего толкового так же сделать не смогли), искренне, видимо, считая, что корректоры умеют читать мысли, а потом ещё истерили как девочки-малолетки и брызгали слюной (собственно, SыREgA). Собственно, это только два примера, но вы хоть можете знать в лицо своих героев. Что касается типа-остроумных "троллей", я заметил, что всё, что вы таки можете сотворить вместо ощутимой помощи - произвести глупый выс@р. Спасибо, такого нам не надо. Для остальных - перевод продвигается, хотя и очень медленно. О причинах сказано выше, переводчиков практически не осталось. Я сам смогу продолжить работать над переводом примерно через две недели. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Fieldykeeper Posted February 25, 2011 Report Share Posted February 25, 2011 ну тогда простите)) Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
i.Ch. Posted February 26, 2011 Report Share Posted February 26, 2011 А после баллады, гта 4 перевод в планах есть переделывать под посл. версию? А то купил в стиме игру, скачал ваш перевод - не подходит Вроде как версия новая появилась у гта. Если собираетесь, то примерно сколько времени потребуется преобразовать пред. версию на новую ? Это же быстрее, чем ждать просто перевод заного? жду давно, хочу пройти сначала гта 4, потом эпизоды. Спасибо за внимание и Ваши труды. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Viceman Posted March 1, 2011 Report Share Posted March 1, 2011 Господа-просящие' date=' вы задолбали. Свои вопросами релиз вы не ускорите. Вот если вы сами поможете переводу (не так только, как предыдущие мудаки, которые взяли. потом сбежали) - вот тогда дело сдвинется с мёртвой точки. Сейчас перевод практически не идёт из-за отсутствия, собственно, самих переводчиков. Делайте выводы.[/quote'] А вы не можете тупо забить на переводчиков, и самим перевести?? И быстрее будет, и ждать не надо. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
james_sun Posted March 2, 2011 Report Share Posted March 2, 2011 В жизни не слышал более глупого и наглого предложения. С такой логикой - взял бы, да сам перевёл. Зачем тебе ждать кого-то? Забей - и все дела. Можно подумать, мы всё это время сидели и курили. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
MaxxxEx Posted March 2, 2011 Report Share Posted March 2, 2011 2 сочетания - "забить на переводчиков" и "быстрее будет" - как они совместимы ??? Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Хобс Posted March 6, 2011 Report Share Posted March 6, 2011 Как определить в каком моменте игры произносится та или иная фраза? Или это невозможно?) Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
ENPY Posted March 6, 2011 Author Report Share Posted March 6, 2011 Никак, только задание пройти. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Temporary Posted March 7, 2011 Report Share Posted March 7, 2011 Зарелизьте что-ли программу которой переводите gxt файлы эпизодов - всяко польза будет. Тем более релиз игры уже давно был, на первый перевод вы уже не претендуете - так что преград никаких нет. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Хобс Posted March 8, 2011 Report Share Posted March 8, 2011 Зарелизьте что-ли программу которой переводите gxt файлы эпизодов - всяко польза будет. Тем более релиз игры уже давно был, на первый перевод вы уже не претендуете - так что преград никаких нет. X GXT Editor 2.1 + переводчики, словари + http://notabenoid.com/book/12296/ зы. кажется нашел примитивный способ как найти фразу в контексте: открыть американ.gxt блокнотом и в поиске писать какое-нибудь (желательно длинное) слово, которое надо перевсти. слово надо писать так, чтобы после каждой буквы был пробел, буква пробел буква пробел 1 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Temporary Posted March 8, 2011 Report Share Posted March 8, 2011 X GXT Editor 2.1 Вот это класс! Чёрт, если-бы я только раньше узнал что есть версия поддерживающая эпизоды... эхх.. так можно даже играть, и потихоньку переводить Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
xenosz Posted April 1, 2011 Report Share Posted April 1, 2011 Два года прошло с выхода первой версии нда...уж.. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
cumAr Posted April 8, 2011 Report Share Posted April 8, 2011 прошел месяц . сдвиги ,есть или нет? Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
i.Ch. Posted April 18, 2011 Report Share Posted April 18, 2011 Ответьте пожалуйста. Есть ли продвижения с переводом ? И когда можно примерно ожидать перевод ГТА4 ? Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
zorg172 Posted May 5, 2011 Report Share Posted May 5, 2011 Ого, шапку обновили Перевод TBoGT: в работе (май-июнь 2011) Неужели и вправду выйдет... Можно одновременный релиз с Дюк Нюкемом Форевер устроить =) (или перенос…) Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
i.Ch. Posted June 22, 2011 Report Share Posted June 22, 2011 Будет ли обновлен перевод под последнюю версию? Пожалуйста) Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
DennoN Posted June 28, 2011 Report Share Posted June 28, 2011 Всем привет! как дела с переводом? перенос на июль не планирутеся?)) Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
ENPY Posted June 28, 2011 Author Report Share Posted June 28, 2011 Если только на Новый Год Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
ENPY Posted July 4, 2011 Author Report Share Posted July 4, 2011 Для новой версии перевода GTA IV потребуется патч 1.0.7.0. Перевод и четверки и эпизодов будет в одном инсталляторе Grand Theft Auto IV: The Complete Edition. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Raziel Posted July 4, 2011 Report Share Posted July 4, 2011 Ну не под complite eddetion? По отдельности же тоже можно будет? Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
ENPY Posted July 4, 2011 Author Report Share Posted July 4, 2011 The Complete Edition это просто сборник, в котором на одних дисках IV, а на других EFLC, просто в одной коробке. Поэтому выбор, конечно, будет: Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Буслик Posted July 4, 2011 Report Share Posted July 4, 2011 Отличная новость! А в этом месяце можно жадеть релиз? Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
ENPY Posted July 4, 2011 Author Report Share Posted July 4, 2011 До конца света я тянуть не собираюсь. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Буслик Posted July 5, 2011 Report Share Posted July 5, 2011 Очень хотел бы чем-нибудь помочь в переводе эпизодов. Есть какая-нибудь работа? Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
ENPY Posted July 5, 2011 Author Report Share Posted July 5, 2011 Буслик См. личку. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.