MuHoTaBP Posted November 30, 2010 Report Share Posted November 30, 2010 Небольшой полуоффтоп: Кто нибудь видел недавний трейлер Ведьмак 2, в котором рассказывается о нелинейности будущей игры? Так вот там в самом начале есть целых две совершенно разных цитаты: одна из первого Monkey Island, а вторая из первой части фильма "Пираты Карибского моря". А фильм, как известно, сам цитировал серию Monkey Island где только можно, вплоть до отдельных фраз слово в слово. Такая вот пиратская загогулина Глянуть ролик можно здесь, кто внимателен тот поймет о чем я: http://www.igromania.ru/videomania/130394/ Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
MuHoTaBP Posted December 2, 2010 Report Share Posted December 2, 2010 Охренеть, видно все в индустрии помешались на Гайбраше: Это костюм, который можно найти случайно в игре Star Wars - Force Unleashed II Вот как в игре выглядит это дело выглядит. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Ghost Rider Posted December 3, 2010 Report Share Posted December 3, 2010 Ну и хорошо, что помешались, персонаж должен жить =) Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
xrenogubka Posted December 26, 2010 Report Share Posted December 26, 2010 Сейчас в стиме продают Secret of Monkey Island и Monkey Island 2 всего за 3 доллара. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
MuHoTaBP Posted January 1, 2011 Report Share Posted January 1, 2011 С Новым годом всех кто зашел на эту страницу! Простым смертным желаю дождаться, наконец, в наступившем году шикарного перевода нашей с Вами любимой игры, а команде толмачей желаю успехов во всех начинаниях (и завершениях)! Ну и, конечно, здоровья ВСЕМ!!! Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
xrenogubka Posted January 1, 2011 Report Share Posted January 1, 2011 а команде толмачей желаю успехов во всех начинаниях (и завершениях)! Тут надо желать команде енпи, толмачи на другом форуме обитают)) Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
xrenogubka Posted February 18, 2011 Report Share Posted February 18, 2011 Как дела с переводом? Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Lagger Posted February 18, 2011 Report Share Posted February 18, 2011 Как дела с переводом? Спасибо, в процессе. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Луис Лопез Posted February 26, 2011 Report Share Posted February 26, 2011 Можно помочь в переводе? Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Lagger Posted February 26, 2011 Report Share Posted February 26, 2011 Можно помочь в переводе? Собственно перевод сейчас находится в стадии редактирования, а эта работа, к сожалению, трудно поддаётся распараллеливанию. Тем не менее, спасибо за предложение. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
xrenogubka Posted April 30, 2011 Report Share Posted April 30, 2011 3 квартал года - это осень? Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Ghost Rider Posted May 12, 2011 Report Share Posted May 12, 2011 Надеюсь, он тоже выйдет летом, как тот, что год назад. Странно всё это - первый перевод требовало гораздо большее кол-во народа, непривычно. И о третьем ремейке ничего не слышно ( Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Kingly_Valour Posted June 30, 2011 Report Share Posted June 30, 2011 Русик русик русик русик !!! Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Ghost Rider Posted July 11, 2011 Report Share Posted July 11, 2011 Можете хотя бы намекнуть на месяц? Вы не планируете приурочить его к дате выпуска русификатора первого Манки Айленда? Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
ENPY Posted July 11, 2011 Author Report Share Posted July 11, 2011 Вероятно, не раньше осени. У главного редактора текстов личные проблемы, просьба отнестись с пониманием. Но некоторые подробности о ходе проекта я напишу на неделе. 2 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Ghost Rider Posted July 11, 2011 Report Share Posted July 11, 2011 Всё-таки жаль, что не успеете даже к августу, очень хотелось поиграть во вторую часть в соответствующее для неё время. Но бог с ним - подождём до осени, это не является проблемой ) Спасибо, что сообщили. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Буслик Posted August 5, 2011 Report Share Posted August 5, 2011 Вопрос номер раз: Могу я чем-то помочь в переводе? Вопрос номер два: Будет ли терминология согласована с ТоМИ от Толмач тим? Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
ENPY Posted August 7, 2011 Author Report Share Posted August 7, 2011 1. Нет, там редактируется все. 2. Терминология согласована с SoMI SE. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Kartavyy Posted August 8, 2011 Report Share Posted August 8, 2011 ENPY, Вы 11 июля писали ,что на след.неделе сообщите некоторые подробности о ходе проекта, или "там редактируется все" все что можно узнать? Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
oldstar Posted September 2, 2011 Report Share Posted September 2, 2011 Действительно, можно чуть подробнее? Последняя новость о том что готовый текст уже редактируют была в феврале месяце. Прошло больше 1\2 года.. Сколько отредактировано? Может редактору действительно нужна помощь? Релиз будет в ...бре? Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
ENPY Posted September 7, 2011 Author Report Share Posted September 7, 2011 У меня в планах, как только я разделаюсь со своими делами, сделать так, чтобы релиз был до конца года. Если редактору потребуется помощь, он сообщит. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Leonis Posted October 13, 2011 Report Share Posted October 13, 2011 Здравствуйте уважаемые!!! Зарегистрировался, т.к. спокойно мимо пройти не могу. Только что узнал о существовании ремейка на мою самую любимую игру, и даже на её вторую часть. Тут же подсказали, что хорошие люди перевод делают. Ни в коем случае не тороплю, сам много лет переводил одну RPG и знаю как это бывает. Просто желаю успехов, побольше положительных эмоций и свободного времени. Спасибо за то, что вы делаете 1 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
pashok6798 Posted November 13, 2011 Report Share Posted November 13, 2011 Как прогресс ТоМИ? Почти готов или так ещё идёт перевод? Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
HUY Posted November 24, 2011 Report Share Posted November 24, 2011 Вы уже реально заебали тормозить с переводом, моя бабушка быстрее переведет со словарем в руках!! Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
ENPY Posted November 24, 2011 Author Report Share Posted November 24, 2011 Я искренне рад за вашу бабушку, уважаемый Huy. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.