Jump to content
ENPY

Monkey Island 2 Special Edition: LeChuck's Revenge / Остров Обезьян 2 Специальная редакция: Месть ЛеЧака

Recommended Posts

И это будет последний перевод выпущенный под символикой ENPY Studio.

Фигово( Я в вас верил...

Share this post


Link to post
Share on other sites

.....Выпущенный под символикой ENPY.......не значит что переводов не будет. Вы меняете символику???))

Share this post


Link to post
Share on other sites

Я думаю скорее просто у команды проблемы.И заново будут команду собирать под другим лозунгом.А насчет другие бы взялись хочу сказать;сам 2 года назад читал форумы некоторых команд на которых просили перевести игру, но отвечали что, мол уже энпи взялись ,нет смысла.А так сам против нечего не имею раз уж взялись ,то последний ,предсмертный перевод энпи выпустите достойным.Все ждем смиренно. :rolleyes:

Share this post


Link to post
Share on other sites

А мне от чего отмазываться? Я в переводе не учавствую

Share this post


Link to post
Share on other sites

Ребята молодцы что стараються, а то уж затрах......... слушать-ну когда же выдет перевод, да вот если бы не Емпти то другие перевели, бред бред бред. Если бы да если бы, вот они взялись и делают что есть в их силах, Ето не контора какаято которой платят деньги, а обычные ребята, в свободное от работы или учебы время, занимаються игрорй=))))) молодцы, продолжайте=)))))))0 с Днём Доброты=))))

  • Like 1

Share this post


Link to post
Share on other sites

Я все понимаю, но первую часть перевели за год, и народ тоже сильно был не доволен что так долго, вторую большая вероятность все два будут переводить, тем более полтора уже прошло,а оригинальной игре то 20 лет! за это время никто даже не предпринимал попыток ее перевести? раньше помню переводы разных проектов выпускались, потом обновлялись, почему сейчас нельзя сделать также? выпустите сначала просто перевод и потом дополните его текстурами, наши издатели тоже хороши, издали переиздания первых двух брокен свордов а манки айланд не додумались, намного более популярная серия как мне кажется.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Да, судя по логике, перевод для третьей части делался бы 3 года

Share this post


Link to post
Share on other sites

суть в "раньше переводы разных проектов выпускались, потом обновлялись, почему сейчас нельзя сделать также? выпустите сначала просто перевод и потом дополните его текстурами"

Share this post


Link to post
Share on other sites

Я знаю Е. не первый день и могу точно сказать, что он не любитель так делать. Только все и сразу

Share this post


Link to post
Share on other sites

Дело не во мне. Общее решение именно такое.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Не примите за грубость, но снова нытьё, поскорей да выпустите, а потом дополните....Можно же просто молча подождать, вот и всё.... ребя из кожи вон вылезают, а от фанов нытьё..............

Share this post


Link to post
Share on other sites

Ребят, я обещал, что перевод будет, он действительно будет в этом году, когда все будет сделано. И это будет последний перевод выпущенный под символикой ENPY Studio.

А разве вы больше не будете переводить игры?

Share this post


Link to post
Share on other sites

Мужики, выучите уже английский и пройдите игру, нафиг вам перевод? уже за 2 года можно было выучить)

Вот Арнольд выучил и стал губернатором Калифорнии, а вам слабо?

  • Like 1

Share this post


Link to post
Share on other sites

Случайно наткнулся на сайт, сам переводчик, игру прошел четыре раза на английском, не пойму задержки в переводе. Можно было бы управиться и за месяц. Да, в игре присутствуют фонетические шутки, которые в силу языкового различия передать сложно, но все же возможно. Тот же "Big whoop" можно переводить начиная от "всплеска эмоций" до "смысла жизни" (последнее кстати будет хорошо сочетаться со смыслом третьей части), я конечно понимаю, что нужно переводить текстуры, но я не заметил в игре их большого количества, я считаю, что вам нужно обратиться к помощи сторонних людей, и если что с переводом книг в библиотеке могу помочь,

и, уточнение, я прочитал форум от начала и до конца. Чтоб не возникло лишних вопросов.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Разработка перевода возобновится в конце апреля. Ваше предложение учту.

Share this post


Link to post
Share on other sites

ENPY, спасибо за вашу работу. Если дело в техниеской части, то возможно стоит привлечь стороннего специалиста? Могли бы все желающе скинуться и поддержать финансово найм, если в этом проблема.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Проблема в нехватке времени, с технической частью все ок.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Ок! Как думаете, когда закончите перевод? (я к тому стоит ли ждать его в ближайшие несколько месяцев или лучше на английском начать проходить, т.к. потребуется больше времени?)

Share this post


Link to post
Share on other sites

Я очень хочу выпустить его летом и закончить на этом.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...

  • Recently Browsing   0 members

    No registered users viewing this page.

×
×
  • Create New...