Jump to content
ENPY

The Secret of Monkey Island: Special Edition / Тайна острова Обезьян: Специальная редакция

Recommended Posts

Школьнеги уже задолбали флудить, честно. Неужели не во что поиграть прям? квестов выходит куча

  • Like 1

Share this post


Link to post
Share on other sites

BratSinot

Для чайников: надпись "Рабочая версия" означает, что это версия для тестирования, версия, над которой работают.

  • Like 2

Share this post


Link to post
Share on other sites
Guest Ghost Rider долбитьсявочко

Я сам школьнег и мне невче играть дайте руссик :wub:

Share this post


Link to post
Share on other sites

Последний оратор оскорбил "Призрачного гонщика".

Ололо, за тобой уже выехали.

  • Like 1

Share this post


Link to post
Share on other sites
Guest последний оратор

надеюсь с руссификатором выйхали? а то не пущу! :P

Share this post


Link to post
Share on other sites
Guest shock

Вот в чём вся суть интеренета здесь нельзя увидеть что за человек с тобой разговаривает...А очень жаль...

Кстати насчёт "дяди" был сарказм(поясняю для особо умных).Чтобы развеять ваши сомнения насчёт школьника и чтобы вы примерно представляли с кем разговариваете...Я не школьник мне 19 лет(думаю в таком возрасте не учатся в школе?хотя я могу и ошибаться...) И прошу пожалуста перестаньте называть кого то "школьником" "малышом" и тд и тем самоутвержать себя...ок??

Share this post


Link to post
Share on other sites

Речь не о возрасте, а о манере поведения. Капризы свойственны детям. Взрослый человек не станет канючить: "Хочу... Дайте... Скорей... Когда?.."

Посему ведите себя как разумные люди, да воздастся вам.

Дядя.

Share this post


Link to post
Share on other sites
Guest BratSinot

ENPY

/*Для чайников: надпись "Рабочая версия" означает, что это версия для тестирования, версия, над которой работают.*/

Да ладно. Пошутить уже нельзя.

Share this post


Link to post
Share on other sites
Guest Den Em

Отпишусь и я тогда... но почти по делу.

BratSinot

"Ну просто у вас сильно пожато, а я хотел бы увидеть всю "крутость" шрифтов вашей локализации."

Накануне nрошел CoMI с uдентuчнымu шрuфтамu, вuдuмо было решено nовторuть nочти все ошuбкu из шрuфта того nеревода, чтобы всё выглядело одuнаково, раз людu nочтu те же занuмаются. Хорошо хоть "m" не использовали как "т" и сделали "?" вместо "?", а то чuтать uногда было очень тяжело. Во всяком случае я надеюсь на "т", так как имеюmся разные скрuны.

Насчёт затянувше?ся корректuровкu/вычuткu — остается ждать, временu у всех мало. Вычuтка — это неnростое и ответственное дело.

P.S. Жаль в ASCII(Unicode) нет перевернутой "m", чтобы показать, как выглядит "ш/щ" в тексте.

Share this post


Link to post
Share on other sites

М-мать...

А я то подумал "Чего он у меня капчу спросил?", а не пароль. *Facepalm*

Share this post


Link to post
Share on other sites

Den Em

Нет, шрифты делали разные люди и независимо.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Планируется перевод второго ремейка, если его анонсируют?)

Поскольку в любом случае планировался перевод второй части Monkey Island 2: LeChuck's Revenge, полагаю, это относится и к переизданию (если его анонсируют, конечно:-).

Share this post


Link to post
Share on other sites

Lagger

Учитывая приличные продажи первой части, то, думаю, что и вторая часть будет. =)

Share this post


Link to post
Share on other sites

Прямо хочется посоветовать нетерпеливым последовать советам из титров Monkey Island 2:

Turn off your computer and do something constructive.

Like play a little racquetball.

Or wash your car.

Or cook dinner.

Or join a funk band.

Or travel to a foreign country.

Or run for president.

Or talk to a member of the opposite sex.

...

  • Like 1

Share this post


Link to post
Share on other sites
Guest BratSinot

TheHutt

Под конец MGS2 или какой-то FF тоже было что-то подобное =)

Share this post


Link to post
Share on other sites
Guest Бульбасавр

Скажите пожалуйста, а на каком этапе перевод находится сейчас? Вы ещё что то переводите? Или может уже перевели и сейчас идёт тестирование?

  • Like 1

Share this post


Link to post
Share on other sites
Guest Zmey

Вопрос такой:

У меня лицензионная копия игры, купленная через Steam. Не будет ли проблем с установкой русификатора на стим-версию? Некоторые русификаторы заменяют исполняемый .exe файл, после чего стим начинает заново скачивать изменённые файлы из интернета. Хотя другие русификаторы работают нормально, видимо они не трогают исполняемый файл.

  • Like 1

Share this post


Link to post
Share on other sites

На этапе вычитки.

Объясни пожалуйста, что значит вычитка? А то я не зная смысла этого слова путаю его с "корректировкой / тестированием".   :(
  • Like 1

Share this post


Link to post
Share on other sites

Zmey

У меня как раз steam-версия. На ней все работает, exe меняться не будет.

enz°

Ну так это вдумчивое тщательное прочтение текста в поисках ошибок и т.п.

По сути это и есть корректировка.

  • Like 1

Share this post


Link to post
Share on other sites
Guest BratSinot

Ждем, осталось не много

кстати тут в шапке приведены проценты на 27 ноября, можно узнать какие сейчас

  • Like 2

Share this post


Link to post
Share on other sites

У мя версия стим, а вот у друга скачаная с торента. А на ней будет работать?

Share this post


Link to post
Share on other sites

Archikon

Отвечу просто, но не прямо.

9.99$ за эту игру - не деньги.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.


  • Recently Browsing   0 members

    No registered users viewing this page.

×
×
  • Create New...