Перейти к содержанию

The Secret of Monkey Island: Special Edition / Тайна острова Обезьян: Специальная редакция


Рекомендуемые сообщения

Классическая редакция игры, как и в отличных от английской языковых версиях, доступна только на английском языке, как и задумано разработчиками.

Об этом написано на странице скачивания перевода и об этом же выводится предупреждение при начале новой игры.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Я скажу даже больше: какое-то время у нас примерно такой вариант и был. ;)

Почему изменили? Да несколько причин, к примеру: благозвучие фразы. Более точный перевод оригинального предложения - более кривое построение русского слога. Так что переводим таким образом, чтоб было приятно для уха, но смысл оставался тот же.

Скажу честно: если крайне внимательно слушать английскую речь, вы заметите много таких моментов из разряда "он(а) сказал(а) не совсем то в оригинале, что говорит в переводе". В большинстве случаев это не ошибки, т.к. смысловых отличий нет. А, как я уже сказал, благозвучие для русского человека - есть. "Англоязычные" построения фраз в переводах обычно крайне заметны, между прочим.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Замечательно, превосходно, но не буду нахваливать. Лучше скажу об ошибках. Меня во время диалогов порой выбрасывает в меню и это не от настроек игры или компа, потому что когда проходил на инглише такого не было. Кроме того не повредит перестроить некоторые предложения, а то смотрятся не очень красиво. Спасибо команде за перевод который сберег атмосферу игры.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

для Corsair: выходит в меню потому что ты во время разговора жмёшь пробел или ESС, естественно, у тебя будет вылетать в меню. Да кстати спасибо за проделанную работу, как только пройду все ошибки сюда отпишу. Всем спасибо ;)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

для Corsair: выходит в меню потому что ты во время разговора жмёшь пробел или ESС, естественно, у тебя будет вылетать в меню. Да кстати спасибо за проделанную работу, как только пройду все ошибки сюда отпишу. Всем спасибо ;)

Я ничего не жму, не надо считать меня глупее чем есть :angry:

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Лучше скажу об ошибках. Меня во время диалогов порой выбрасывает в меню и это не от настроек игры или компа, потому что когда проходил на инглише такого не было.

Хммм... не знаю, могу лично сказать, что во время тестирования ни у кого такой ошибки не наблюдалось. И, судя по отзывам на форуме, ни у кого из других игроков - тоже. Боюсь, что ничем не могу помочь. К тому же, то, что когда играли в оригинал, такого глюка не было, не значит, что именно наш перевод его спровоцировал.

Кроме того не повредит перестроить некоторые предложения, а то смотрятся не очень красиво.

Укажите конкретно какие предложения по вашему мнению смотрятся некрасиво, будем благодарны.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Хммм... не знаю, могу лично сказать, что во время тестирования ни у кого такой ошибки не наблюдалось. И, судя по отзывам на форуме, ни у кого из других игроков - тоже. Боюсь, что ничем не могу помочь. К тому же, то, что когда играли в оригинал, такого глюка не было, не значит, что именно наш перевод его спровоцировал.

У меня был такой глюк почти в каждом диалоге.

P.S. Английскую версию я не играл так что может это из за компа или операционки.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Заметил две опечаточки в разговоре с мужиком, который обучает Гайбраша сражаться на клинках.

Заскриншотить, к сожалению, не успел да и не сохранял перед этим мометом...

"...был б..." и еще один ляп (блин, память моя, память...) забыл.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Хм... посмотрел игровые тексты. Я, так понимаю, имеется ввиду следующая строка:

"Знаете, бросить курить был б недурно."

Это действительно опечатка, промелькнувшая мимо наших глаз. Спасибо.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Если проиграть в бою Мастеру клинков (женщине), то Гайбраш выдаёт: "ты победиЛ". Но тут, как я понимаю, причина в том, что для боя с пиратами и с Мастером Клинков в английской версии используется один и тот же кусочек текста ("you won" или что-то в этом роде).

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

А на компасе восток с западом должен быть перепутан или это ошибка?)

Мы... сами не знаем :D Честно. В оригинале "West" и "East" поменяли местами, я лично какое-то время думал, что это прикол. Но когда выяснилось, что на протоколе собрания указывается картинка предмета "Указания к острову Обезьян" (бумага выглядит идентично, отличаются только заголовки), а указания, собственно, являются "Протоколом собрания"... то... то... Черт его знает :D Будем считать это еще одной тайной острова Обезьян, не имеющей одной определенной правды :)

PS. И, да, "Проткол собрания" и "Указания" мы поменяли местами, теперь в инвентаре отображаются корректные предметы.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Огромное спасибо всем причастным за долгожданный перевод моей любимой игры! Молодцы!

А теперь вопрос. В первом посте написано: "Перевод совместим со всеми версиями игры, включая Steam.". Никак понять не могу, что имеется ввиду? Специальная редакция игры по определению распространяется только через Steam, о каких тогда ВСЕХ версиях идёт речь, если вы сами пишете, что классическая версия не переведена и осталась на английском языке?

Имеют ввиду пиратку.

Нет. Имеют в виду другие версии. Пиратки на этом сайте не в почете. ENPY

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Специальная редакция игры по определению распространяется только через Steam

Игра так же распространяется через Direct2Drive и некоторые ему подобные, перевод с такими версиями совместим.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Странно, когда говоришь разлегшейся отдыхать команде, что даю вам 5 секунд на сборы, и Крюк отвечает знакомо ли выражение "искупаться с райны под киль", какой вариант не выбери, все равно Гавйбраш отвечает - "Намек понял, спасибо"

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Дело конечно не в переводе... но у меня не запускается игра...

пишет monkey island 1 - обнаружена ошибка. приложение будет закрыто...

Как ставил русификатор еще писало что - Файла настроек не найдено...

У меня репак, который весит около 900 мб...

Установленная игра весит 2,18 ГБ ...

Извиняюсь если не по теме... но нигде похожей проблемы не нашел... ((

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Странно, когда говоришь разлегшейся отдыхать команде, что даю вам 5 секунд на сборы, и Крюк отвечает знакомо ли выражение "искупаться с райны под киль", какой вариант не выбери, все равно Гавйбраш отвечает - "Намек понял, спасибо"

Это не баг, это фича. :)

В смысле, так и есть в оригинале.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.

Гость
Ответить в этой теме...

×   Вставлено с форматированием.   Вставить как обычный текст

  Разрешено использовать не более 75 эмодзи.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отображать как обычную ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставлять изображения напрямую. Загружайте или вставляйте изображения по ссылке.

  • Последние посетители   0 пользователей онлайн

    • Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу
×
×
  • Создать...