DimasDi Опубликовано 16 февраля, 2013 Жалоба Поделиться Опубликовано 16 февраля, 2013 От стольких дней ожидания у всех в голове уже одни мороз ,да осадки... Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Gen16 Опубликовано 17 февраля, 2013 Жалоба Поделиться Опубликовано 17 февраля, 2013 От стольких дней ожидания у всех в голове уже одни мороз ,да осадки... Я бы сказал - "лет". Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
ENPY Опубликовано 17 февраля, 2013 Автор Жалоба Поделиться Опубликовано 17 февраля, 2013 Тексты: Библиотека: соответствие карточек с названиями и ящиков. Исправить глюк с некоторыми предметами, после названия которых показывается пустой символ (квадрат). Выбрать более удачный вариант перевода стихотворений. Технические моменты: Проверить, что все шрифты из свежего набора на всех разрешениях на месте: меню, субтитры, субтитры комментариев и другие тексты, плюс наклонный шрифт. Будет неприятно, если с ними что-то не так на каком-нибудь разрешении. Проверить, есть ли сдвиг по номерам строк, в результате чего показывается не тот текст и отваливается звук. Все такие найденные ошибки были убраны, но надо обратить внимание Проверить наличие замененной графики и их альфа-каналов (!), случайно могут быть неправильно сохранены текстуры. Принудительное переключение языка на заменяемый немецкий через файл настроек подходит для версии из Monkey Island Collection, но не подходит для Steam-версии. Выдавать пользователю при установке перевода уведомление о том, что надо в Steam переключить язык вручную? Организационные моменты: Есть ли смысл совмещать перевод вместе с переводом первой части в один инсталлятор? Оставлять PRCA или заменить уже на Old-Games.ru? Кого допускать к тестированию? Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
IoG Опубликовано 18 февраля, 2013 Жалоба Поделиться Опубликовано 18 февраля, 2013 Стихи я готов сделать Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
MaxAlien Опубликовано 18 февраля, 2013 Жалоба Поделиться Опубликовано 18 февраля, 2013 Библиотека: соответствие карточек с названиями и ящиков. Библиотеку я тогда проверю. Принудительное переключение языка на заменяемый немецкий через файл настроек подходит для версии из Monkey Island Collection, но не подходит для Steam-версии. Выдавать пользователю при установке перевода уведомление о том, что надо в Steam переключить язык вручную? Раз иначе нельзя, то уведомление. Есть ли смысл совмещать перевод вместе с переводом первой части в один инсталлятор? Если есть официальные сборники с двумя частями, то стоит. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
MAN-biker Опубликовано 21 февраля, 2013 Жалоба Поделиться Опубликовано 21 февраля, 2013 Бета-вариант для тестов есть? Я просто занимался переводом этой части игры (оригинальной, не ремейка) на old-games.ru, перевод был практически завершен, но в итоге, так все и остановилось. Готов помочь чем могу. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
ENPY Опубликовано 21 февраля, 2013 Автор Жалоба Поделиться Опубликовано 21 февраля, 2013 IoGПерешлю.MaxAlienВ сборнике еще присутствует дополнительный контент, который тоже можно перевести, но хотелось бы после выпуска. Но если делать один инсталлятор для сборника, то без перевода этого контента будет выглядеть странно.По поводу настройки языка, в Steam может использоваться несколькими юзерами на одном компе (редкость, но все же) и в каком конфиге Steam править - вопрос. Уведомление будет, наверное, чтобы не допустить ошибок.MAN-bikerТекст как раз оттуда перенесен, Lagger им занимался до того, как прекратил отвечать на письма.Бета-варианта еще нет пока, но до него очень близко, я скажу.) Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
MAN-biker Опубликовано 22 февраля, 2013 Жалоба Поделиться Опубликовано 22 февраля, 2013 Текст как раз оттуда перенесен, Lagger им занимался до того, как прекратил отвечать на письма.Бета-варианта еще нет пока, но до него очень близко, я скажу.) А у вас нет ничего наподобие экселевской таблицы с оригинальным текстом и вариантами перевода?Просто у меня такая таблица осталась, причем, было несколько столбцов вариантов перевода, чтобы выбрать наиболее подходящий. Если есть, то можно было бы взять текущий отчитать?У меня при переводе возникли 2 основные проблемы: рифмы и библиотека. С рифмами понятно, а вот в библиотеке проблема с тем, что при переводе терялся алфавитный порядок и сноски к другим карточкам. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
nazgul1 Опубликовано 23 февраля, 2013 Жалоба Поделиться Опубликовано 23 февраля, 2013 Статус: В разработке - зае**ла уже эта надпись. Сделайте с ней что-нибудь. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
ENPY Опубликовано 23 февраля, 2013 Автор Жалоба Поделиться Опубликовано 23 февраля, 2013 Сделал. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
ENPY Опубликовано 25 февраля, 2013 Автор Жалоба Поделиться Опубликовано 25 февраля, 2013 MAN-bikerУ нас все в табличном виде, да. Перенесено все вручную из того перевода.Напишите мне, пожалуйста, с актуального адреса на мой enpy@enpy.net. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
ENPY Опубликовано 27 февраля, 2013 Автор Жалоба Поделиться Опубликовано 27 февраля, 2013 IoG прислал перевод стихотворений. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
nazgul1 Опубликовано 6 марта, 2013 Жалоба Поделиться Опубликовано 6 марта, 2013 Пила новая нужна? Больно долго бревно допиливаете. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
ENPY Опубликовано 7 марта, 2013 Автор Жалоба Поделиться Опубликовано 7 марта, 2013 Как оказалось, после сопоставления текстов в игре, оригинальный текст, извлеченный из игры для перевода, оказался неполным. Потеряно кое-что из интерфейса и часть комментариев разработчиков, с остальным все ок. То-то я думаю, какого чёрта следующая фраза в комментариях иногда криво связана с предыдущей. Надо кого-то найти, кто сделает отсветы на логотипе под оригинал. Это срочно, потому что еще пара мелких изображений и по графике останется только один логотип вставить везде, где это нужно. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
MAN-biker Опубликовано 7 марта, 2013 Жалоба Поделиться Опубликовано 7 марта, 2013 ...кто сделает отсветы на логотипе под оригинал. Это срочно... Где исходник? И есть ли уже хоть как-то перерисованный? Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
ENPY Опубликовано 7 марта, 2013 Автор Жалоба Поделиться Опубликовано 7 марта, 2013 Скоро пришлю в почту. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Gen16 Опубликовано 12 марта, 2013 Жалоба Поделиться Опубликовано 12 марта, 2013 Порадуйте уже до Нового Года 2 Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
teenager Опубликовано 12 марта, 2013 Жалоба Поделиться Опубликовано 12 марта, 2013 Как пока результаты альфа-тестирования? Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
ENPY Опубликовано 12 марта, 2013 Автор Жалоба Поделиться Опубликовано 12 марта, 2013 Появился утвержденный логотип. Осталось несколько изображений.Надо переделать комментарии с учетом того, что было потеряно. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
MAN-biker Опубликовано 12 марта, 2013 Жалоба Поделиться Опубликовано 12 марта, 2013 Если не сложно, можно на почту задание, что КОНКРЕТНО требуется сделать? Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
nazgul1 Опубликовано 14 марта, 2013 Жалоба Поделиться Опубликовано 14 марта, 2013 У них плодотворная работа, не мешайте. Делают КАК могУт... Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
IoG Опубликовано 23 марта, 2013 Жалоба Поделиться Опубликовано 23 марта, 2013 Информативный пост Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Dansker Опубликовано 8 апреля, 2013 Жалоба Поделиться Опубликовано 8 апреля, 2013 Ребят Здрасьте, большой фанат серии,хотелось бы очень поиграть в старую добрую MI,можно ли рассчитывать в ближайшее время, на хотя бы бета версию перевода? Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Zemlew Опубликовано 2 мая, 2013 Жалоба Поделиться Опубликовано 2 мая, 2013 Нет. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
52hzWhale Опубликовано 9 июня, 2013 Жалоба Поделиться Опубликовано 9 июня, 2013 Вторая, первая-половина июня-июля 2013 =) Похоже я вовремя присоединился к ожиданию перевода. Впрочем я бы ожидал в любом случае, поскольку никакой альтернативы пока нет. Спасибо. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Рекомендуемые сообщения
Присоединяйтесь к обсуждению
Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.